![]()
Unsere
Speisen werden frisch, mit Gartenkräutern
und viel Liebe zum Detail für Sie zubereitet. Nachfolgend
können Sie einen Blick in einen Auszug unserer Speisekarte
werfen.
******************************************************
Unsere Menus
Menu
Suisse
~~~~~~~
Tagessuppe
Potage du jour / Soup of the day
oder
ou / or
kleiner grüner Salat
Salade verde / Green salad
*************
Schweinsrahmschnitzel
mit Champignons, Nüdeli und Gemüse
Escalope du porc avec sauce de la
crème
aux champignons, nouilles et légumes
Pork escalope with mushroom cream sauce,
noodles and vegetables
CHF 27.50
Änderung der Beilagen CHF 2.50
Modification de la garniture CHF 2.50
Modification of side-dishes CHF 2.50
*******
Menu de Poisson
~~~~~~~~~
Tagessuppe
Potage du jour / Soup of the day
oder
ou / or
kleiner grüner Salat
Salade verde / Green salad
*************
Pangasiusfilet
im Sesamkräutermantel
gebraten
mit Spargel-Risotto
Filet du Pangasius rôti dans une croûte de
sésame et herbes
avec risotto dasperges
Filet of Pangasiusfish fried in a sesame and herbs
crust
served with asparagus-risotto
CHF 28.00
Änderung der Beilagen CHF 2.50
Modification de la garniture CHF 2.50
Modification of side-dishes CHF 2.50
******************************************************
Vorspeisen
Entrées / Starters
Unsere
Salate
Nos
salades / Our salads
Grüner
Blattsalat
Salade verte / green salad
CHF 7.50
Gemischter
Salat
Salade mêlée / mixed salad
CHF 9.00
Nüsslersalat nature
Salade à la doucette / lambs lettuce salad
CHF 9.50
Nüsslersalat mit Ei
Salade à la doucette avec loeuf/ lambs lettuce salad with
egg
CHF 11.00
Nüsslersalat mit Ei und lauwarmen
Speckwürfeli
Salade à la doucette avec luf et lard / lambs
lettuce salad with egg and bacon
CHF 12.00
Salat von
Tomaten und frischem Basilikum an Balsamicodressing
Salade de tomate et basilic frais avec une sauce de vinaigre
balsamique
Salad from tomatoes and fresh basil with balsamic dressing
CHF 12.50
Unsere Salate
werden mit hausgemachtem Dressing serviert
Nos
salades sont servés avec notre sauce à la maison
Our salads are served with our home made dressing
**********
Unsere
Suppen
Nos
potages / Our soups
Frische,
würzige Suppe mit Karottenperlen
verfeinert
mit Ingwer und Rahmhäubchen
Potages Crécy
frais et épicé affinée avec gingembre et un bonnet de crème
Fresh and spicy soup with carrot
nuggets refined with ginger and a cream topping
CHF 9.50
Spezialsuppe
der Saison
mit frischen
Zutaten der Jahreszeit entsprechend
Potage special aux ingrédients frais
de la saison
Special soup with fresh seasonal ingredients
CHF 9.50
Passierte
Gemüsesuppe
Potage aux
légumes moulinés
Soup of passed vegetables
CHF 6.00
Frische
Fleischbouillon
mit Ei
oder Gemüsestreifen
Bouillon avec
frais uf ou julienne
Fresh bouillon with egg or vegetables julienne
CHF 7.00
******************************************************
Hauptgerichte
Plats principaux / Main dishes
Allerlei
aus dem Wasser
Nos
menus de poisson / Our fisch dishes
Fisch-Duo
pochiertes
Lachsforellen- und gebratenes Zanderfilet
auf einem Gemüsebett anfeiner Zitronenmelissensauce.
Dazu wahlweise Reis, Salzkartoffeln oder Zwergrösti
Filet de truite de saumonée
poché et un filet de sandre rôti sur un lit de légumes
avec la sauce de mélisse avec au choix du riz, de pommes nature
ou de rösti petits
Steamed filets of salmon trout and fried filets of pike-perch
with lemon balm mint sauce.
Available in a choice of rice, potatoes or small hash browns
CHF 36.00
Frittierte
Eglifilets an Tartarensauce
dazu
wahlweise Reis mit Gemüsestreifen, Salzkartoffeln oder
Zwergrösti
Filets de perche frits avec sauce
tartare au choix du riz avec
julienne des légumes, de pommes nature ou de rösti petits
Fried filets of perch with tartar sauce and rice with vegetable
julienne,
availablein a choice of boiled potatoes or small hash browns
CHF 33.00
kleine Portion / petite portion / small portion CHF 29.50
Fischfit
Variation
von frischem Gemüse
mit frittierten Eglifilets an Tartarensauce
Assiette de
légumes avec filets de perche frits et sauce tartare
Vegetables plate with fried filets of perch and tartar sauce
CHF 30.00
Fischfriture
im Chörbli an Tartarensauce
Friture de
poisson en une corbeille avec sauce tartare
Fried fish in a basquet with tartar
sauce
CHF 20.50
Mit wahlweise
Reis, Salzkartoffeln oder Pommes frites
À votre choix du riz, de
pommes nature ou de pommes frites
Also available in a choice
of rice, boiled potatoes or chips
CHF 26.00
**********
Köstliches vom Schwein
Nos
menus de porc / Our pork dishes
Schweinssteak
an Pilzrahmsauce
mit Nüdeli
und Gemüsegarnitur
Escalope de porc avec sauce
de la crème aux champignons, nouilles et légumes
Steak of pork with mushroom cream sauce, noodles and vegetables
CHF 29.50
Paniertes
Schweineschnitzel
mit
Pommes frites und Gemüsegarnitur
Escalope de porc panée avec
pommes frites et légumes
Breaded pork escalope with chips and vegetables
CHF 25.00
kleine
Portion / petite portion / small portion CHF 22.50
Bärentatze
Hackplätzli
mit Pilzrahmsauce und Nüdeli
Beefsteak haché avec
sauce de la crème aux champignons et nouilles
Rissole with mushroom cream sauce and noodles
CHF 18.00
Schlemmer-Teller
Schweinssteak mit
hausgemachter Kräuterbutter, reich mit Salat garniert
Escalope de porc avec beurre aux
fines herbes à la mode du chef de cuisine,
garni riche avec salade mêlée
Steak of pork with chefs herb butter, rich garnished with
mixed salad
CHF 27.00
**********
Leichtes vom Huhn
Nos
menus de poulet / Our chicken dishes
Pouletfit
Reichhaltiger
Gemüseteller mit gebratenem
Pouletbrustschnitzel und hausgemachter Kräuterbutter
Assiette de légumes avec
escalope de poulet rôti et beurre aux fines herbes
à la mode du chef de cuisine
Vegetable plate with fried escalopes of chicken and chiefs
herb butter
CHF 25.00
Knusprige
Pouletflügeli mit rassiger Sauce
Ailerons de poulet avec sauce piquant
Chicken wings with spicy sauce
CHF 16.50
Mit Pommes frites / avec pommes frites / with chips CHF
22.00
******************************************************
Spezialitäten des Hauses
Spécialités
de la maison / Specialities of the house
Pferdeentrecôte (USA)
mit
hausgemachter Kräuterbutter und Gemüsegarnitur
Dazu wahlweise: Pommes frites, Senfkartoffeln, Reis,
Nüdeli oder Zwergrösti
Entrecôte de cheval
avec beurre aux fines herbes à la maison et une
garniture des légumes. Au votre choix de pommes frites, de
pommes à la moutarde, du riz, de nouilles ou de rösti petits
Entrecôte of horse with chefs herb butter and vegetables
garnish.
Available in a choice of chips, mustard potatoes, rice, noodles
or
small hash browns
200 g - CHF 37.50
Rindsentrecôte
vom "BEO
Beef"
Fleisch
aus dem Berner Oberland
mit hausgemachter Kräuterbutter und Gemüsegarnitur
Dazu wahlweise: Pommes frites, Senfkartoffeln, Reis,
Nüdeli, oder Zwergrösti
Entrecôte de buf de
lOberland bernois avec beurre aux fines herbes à la
maison et une garniture des légumes. Au votre choix de pommes
frites,
de pommes à la moutarde, du riz, de nouilles ou de rösti petits
Entrecôte of beef coming from the Berner Oberland with
chefs herb butter
and vegetables garnish. Available in a choice of chips, mustard
potatoes, rice,
noodles or small hash browns
200 g - CHF 39.50
150 g - CHF 37.50
******************************************************
Schweizer
Spezialitäten
Spécialités
suisses / Swiss specialties
Traditionelles Käsefondue mit hauseigener Käsemischung
Fondue au fromage à
la maison/ Traditional cheese fondue
CHF 24.00
Raclette
mit
Gschwellti (Pellkartoffeln), sauren Gurken und Essigzwiebeln
avec pommes des terre
en robe de chambre, concombres et oignons à laigre
with potatoes in the skin, acid cucumbers and pickled onions
CHF 24.00
Rösti mit Käse überbacken und
einem Spiegelei
avec fromage gratiné
et un uf au plat / scalloped with cheese and with a fried
egg
CHF 21.00
Rösti mit Schinken, Speck und
Käse überbacken und einem Spiegelei
avec jambon, lard,
fromage gratiné et un uf au plat
with ham, bacon, scalloped with cheese and with a fried egg
CHF 22.00
Rösti mit Gemüsevariationen an
Kräutercrèmesauce
avec un bouquet des
légumes et sauce de la crème aux fines herbes
with a variety of vegetables and herb cream sauce
CHF 26.00
Hobelkäse
aus der Region
Fromage raboté de
notre region / Thin cheese slices from our local district
CHF 16.50
Gemischter
zVieriteller (zVieri
= Zwischenmahlzeit)
Kalter Fleischteller mit
Käse
Assiette avec viande froide et du
fromage / Cold meet and local cheese slices
CHF 22.00
******************************************************
Desserts
**********
Wir
bieten Ihnen eine reichhaltige Auswahl an Desserts
